Die Geschichte

Der Struwwelpeter wurde im Jahre 1845 von einem Frankfurter Arzt, Dr. Hoffmann, verfasst. Er hat auch selbst die Zeichnungen angefertigt.

I
m Verdruss kein passendes Buch für seinen jungen Sohn zu finden, kaufte er ein leeres Heft und hat es mit eigener Hand vollgeschrieben.

D
as Heft wurde schnell zu einem sehr erfolgreichen Buch, das in mehrere Sprachen übersetzt wurde und bis heute eine Auflage von über dreißig Millionen Exemplaren zählt.
Die französische Übersetzung stammt aus dem Jahre 1860 und ist das Werk von Louis Gustave Ratisbonne.

'Der schokolade Struwwelpeter' wurde am 25 November 2003 das erste Mahl auf den Markt gebracht, unter der ehrenwertigen Patenschaft von Herrn Thomas Gläser , Generalkonsul der Bundesrepublik Deutschland in Straßburg.

L'histoire

'Der Struwwelpeter' fut écrit et illustré en 1845 par le Dr. Heinrich Hoffmann, médecin de famille à Francfort.

Las de ne pas trouver de livre pour son jeune fils qui soit à sa convenance, il acheta un cahier vierge qu'il remplit lui-même.

Ce cahier devint rapidement un livre à grand succès, traduit en de nombreuses langues et édité à ce jour à plus de trente millions d'exemplaires.
La traduction en français est signée Louis Gustave Ratisbonne et date de 1860.

'Pierre l'ébouriffé en chocolat' fut présenté officiellement le 25 novembre 2003, sous le haut parainnage de Monsieur Thomas Gläser, Consul Général d'Allemagne à Strasbourg.
Monsieur Gläser fut sensible aux valeurs transfrontalières et bilingues de notre Struwwelpeter, et fit remarquer combien, sous couvert de gourmandise, cette spécialité avait une vocation pédagogique.