zoom

Der Struwwelpeter wurde im Jahre 1845 von einem Frankfurter Arzt , Dr. Hoffmann, verfasst. Er hat auch selbst die Zeichnungen angefertigt.
Im Verdruss kein passendes Buch für seinen jungen Sohn zu finden, kaufte er ein leeres Heft und hat es mit eigener Hand vollgeschrieben.

Das Heft wurde schnell zu einem sehr erfolgreichen Buch , das in mehrere Sprachen übersetzt wurde und bis heute eine Auflage von über dreißig Millionen Exemplaren zählt.
Die französische Übersetzung stammt aus dem Jahre 1860 und ist das Werk von Louis Gustave Ratisbonne.

Bekannt durch seine Erstausgaben im Bereich der Schokoladen-Bisse , hat sich Pierre Zimmermann ein elegantes Kästchen ausgedacht ,worin man 11 Szenen der "Struwwelpeter Geschichten" als Schokoladen-Druck findet und das dazugehörende zweisprachige Büchlein.

D
ie Kinder werden es Pierre Zimmermann zu verdanken haben, dass sie sich heute dieser Geschichten erfreuen können und zur gleichen Zeit die Gestalten aus dem Buch ohne Zurückhaltung verschlingen können.

'Der Struwwelpeter' fut écrit et illustré en 1845 par le Dr. Heinrich Hoffmann , médecin de famille à Francfort.
Las de ne pas trouver de livre pour son jeune fils qui soit à sa convenance, il acheta un cahier vierge qu'il remplit lui-même.

Ce cahier devint rapidement un livre à grand succès, traduit en de nombreuses langues et édité à ce jour à plus de trente millions d'exemplaires. La traduction en français est signée Louis Gustave Ratisbonne et date de 1860.
F
ort de quelques autres créations à croquer, Pierre Zimmermann a imaginé cet écrin de 11 gravures en chocolat, accompagnées de ce petit livret bilingue.
Grâce à lui, petits et grands enfants peuvent aujourd'hui se délecter de ces histoires un peu cruelles tout en dévorant leurs personnages en chocolat .