![]() |
|

zoom
|
Der
Struwwelpeter wurde im Jahre 1845 von einem Frankfurter Arzt , Dr.
Hoffmann, verfasst. Er hat auch selbst die Zeichnungen
angefertigt.
Im Verdruss kein passendes Buch für seinen jungen
Sohn zu finden, kaufte er ein leeres Heft und hat es mit eigener
Hand vollgeschrieben.
Das Heft wurde schnell zu einem sehr
erfolgreichen Buch , das in mehrere Sprachen übersetzt wurde und bis
heute eine Auflage von über dreißig Millionen Exemplaren
zählt.
Die französische Übersetzung stammt aus dem Jahre 1860 und
ist das Werk von Louis Gustave Ratisbonne. Bekannt
durch seine Erstausgaben im Bereich der Schokoladen-Bisse , hat sich
Pierre Zimmermann ein elegantes Kästchen ausgedacht ,worin man 11
Szenen der "Struwwelpeter Geschichten" als Schokoladen-Druck findet
und das dazugehörende zweisprachige Büchlein.
Die
Kinder werden es Pierre Zimmermann zu verdanken haben, dass sie
sich heute dieser
Geschichten erfreuen können und zur gleichen Zeit die Gestalten aus
dem Buch ohne Zurückhaltung verschlingen können. 'Der
Struwwelpeter' fut écrit et illustré en 1845 par le Dr. Heinrich Hoffmann
, médecin de famille à Francfort.
Las de ne pas trouver de livre pour son jeune fils qui soit à sa
convenance, il acheta un cahier vierge qu'il remplit lui-même.
|
Ce
cahier devint rapidement un livre à grand succès, traduit en
de nombreuses langues et édité à ce jour à plus de trente millions
d'exemplaires. La traduction en français
est signée Louis Gustave
Ratisbonne et date de 1860.
Fort
de quelques autres créations à croquer, Pierre Zimmermann a imaginé cet écrin
de 11 gravures en chocolat, accompagnées de ce petit livret bilingue.
Grâce à lui, petits et grands enfants peuvent aujourd'hui se délecter de ces
histoires un peu cruelles tout en dévorant leurs personnages en chocolat . |
|
|